• Lo Mejor De La Semana

Nombres de lugares populares Probablemente ha estado pronunciando mal

Nombres de lugares populares Probablemente ha estado pronunciando mal

Por Jason Cochran

No te sientas estúpido Sucede. Cuando solo has leído sobre los lugares que siempre has soñado con ir, por supuesto no sabrías cómo decir sus nombres todavía. Pero una vez que es hora de comprar un boleto, es hora de aprender cómo pronunciar el lugar al que se dirige; decir los nombres correctamente es la primera señal de que le importa. También puede ser la diferencia entre venir como un turista tonto o un conocedor del mundo. Necesitas una lengua educada. Entonces repite después de nosotros.

Edimburgo

"Ed-in-BURG" es una ciudad en el extremo inferior de Texas, cerca del Río Grande.

Pero "Ed-in-BURR-uh" -el "uh" es solo una mera idea de último momento- es el brumoso y festivo castillo de Escocia, famoso por sus gaitas, Robbie Burns y un tatuaje que no deja huella. (Aquí está nuestra guía del lugar). Sepa cómo decir el que desea visitar, o su agente de viajes puede enviarle a rosas amarillas y no a los cardos.

El Himalaya

Este es desordenado. No eres un patán si lo dices "Him-uh-LAY-uhs". Esa es una pronunciación legítima y nadie te mirará raro, aunque sabrán que no eres de esas partes. Una vez que llegas a India y Nepal, es más probable que los lugareños hagan algo diferente.

Primero, muchas personas dejan la "s": es el Himalaya. Una gran cantidad de indios del norte y nepaleses dirán "Him-MALL-lie-yah" -emposis en la segunda sílaba. (Algunos indios incluso pueden poner el estrés en el mentira.) Con el paso de los años, algunas personas han metido esas cuatro sílabas en tres, "Him-MALL-yah", y nadie parece mirarlo a los ojos. Incluso puedes escuchar que las personas acortan toda la cadena montañosa de 1,500 millas (2,400 km) en una ordenada Himal de dos sílabas o "Him-MALL", lo que significa montaña nevada.

Terranova

Perder lo encontrado. Diga Terranova de una manera similar a "entender". En todo caso, el encontrado se convierte en una aleta ligera, medio ignorada: "NEW-fin-land".

Simplemente no cometas el error de olvidar la última D. Dale la última sílaba.

Tanzania

Tanzania es un nombre inventado, como ExxonMobil o Whoopi Goldberg. En la década de 1960, las tierras separadas de Tanganyika y Zanzíbar se consolidaron en un solo país, y los burócratas sin imaginación simplemente combinaron los dos nombres en una sola palabra para que nadie se sintiera excluido. Así que puedes decir "tan-zan-EE-ah" mientras que tu mejor amigo en Stone Town puede decir "tan-ZAN-ee-ah" o incluso "tan-ZANE-ee-ah". Nadie está equivocado, porque nadie tiene razón. Entonces no lo corrijas cuando lo diga. Mira, nosotros poder todos se llevan bien.

Cairns

Podrías decir "kairnz". Muchos estadounidenses lo hacen. Por otra parte, también podría arrastrar un tenedor a través de una pizarra, podría ganar más amigos. En cambio, cuando diga el nombre de esta ciudad de entrada a la Gran Barrera de Coral, sea tan vago como un australiano. Solo di "latas". Si te sientes auténtico, podrías afectar el acento australiano en A- "kenz", pero eso podría ser demasiado desagradable si no eres un local, y no quieres que la gente compare tu dialecto cambiante con el de Madonna. Solo omitir la R es suficiente para evitar la burla.

Brisbane

Hacia el sur en Queensland, más cerca de las playas de Sunshine Coast en Australia, se encuentra Brisbane. La mala pronunciación de esta ciudad es laperdición de los lugareños, no hay difícil Como en Brisbane. Sin embargo, hay un ben, como en "BRIZ-ben".

Melbourne

Y luego está la trinidad de la reina de Australia. Dilo "MEL-bun". Los australianos lo dicen "MEL-bin", pero si necesitas consejos sobre cómo decir Melbourne para empezar, no tendrás el acento para lograrlo. "MEL-bun" servirá. ("Mel-BORN" es una pequeña ciudad en Florida, o, en Australia, un indicador de bromas sobre tu acento). Curiosamente, el suburbio de Cranbourne, en Melbourne, es de hecho "CRAN-born". Sí, la vida es una locura.

Nevada

Este error es tan común que los lugareños han dejado de juzgarte por ello. Entonces realmente los impresionarás si lo dices a su manera. He aquí cómo recordar: añadir. Piensa en lo que tienen que hacer los traficantes de blackjack para llegar a 21: Agregan. Ahora dilo: "nev-ADD-uh". Como en, deberías totalmenteañadir Valley of Fire State Park (foto de arriba) para su próximo viaje a Nev-ADD-uh. Las dos últimas sílabas no deberían tener el mismo sonido. Eso es como los ojos de serpiente.

Chile

Las reglas de pronunciación en español son bastante predecibles. Solo divide la palabra en lo que deberían ser los sonidos en español. Chi- es "chee" Y al final de esta palabra, el sonido E en -le es como la E en elefante o hombres. (Sus no una E dura como en llave, y sin acento aigu, no esun duro A me gusta laico, tampoco.) Entonces: "CHEE-leh". Tampoco es "frío", incluso si puede ser frío en Chile, e incluso si la mayoría de los lugareños no lo corrigen porque aceptan su acento por lo que es. Y si estás rimando con mientras, deja de andar de un lado a otro.

Irán e Irak

Sácate de eso. No hay un "yo" en Irán. Es "ee-RAHN". "I Ran" es para A Flock of Seagulls. No importa cómo el personal militar estadounidense comúnmente lo pronuncie mal, o Irak, para el caso, estos nombres de lugares comienzan con "ee", no "yo". Demostrando que en algunos asuntos, ahora sabes más que un general de cinco estrellas.

En la foto: vendedor en Teherán, Irán

Río Támesis

Finge que H no está allí. Entonces pretenda que A es otro E.Usted lo dice "Temms". El número de peculiaridades de pronunciación que afectan a los mapas en inglés puede confundir incluso a los lingüistas más lúcidos ("Worcester, ¡casi no sé!"), Pero si comienzas por corregir el nombre del río central de Londres, has comenzado bien. Ah, y el río va antes de el Támesis, y no al revés.

En la imagen: lavaventana vista desde una habitación en el Shangri-La Hotel at the Shard

Reykjavik Lotta letras jangly allí. Podemos resolverlos por usted: "RAY-gyah-veek". Algunas de las cosas que no lo hará encontrar allí: un "kee-ya" de dos partes en el medio que convierte a la capital de Islandia en cuatro sílabas. En cambio, manténgala en tres sílabas usando la K para entrar suavemente en el "yah". Tampoco encontrarás un "ick" al final. No hay nada de asqueroso en Islandia. Los islandeses dicen que yo soy un "ee", no un "ick". (Puntos de bonificación por lanzar la R muy ligeramente, pero no es necesario). Ahora lo harás bien. Después de todo, si hay un lugar para estar fresco, es Islandia.

El Caribe

Diga esto en voz alta: "Cruceros de Royal Caribbean". Ahora diga esto: "Piratas del Caribe". ¿Lo dijiste de dos maneras diferentes? ¡Mente soplada! Los estadounidenses enfatizan rutinariamente la segunda sílaba ("ka-RIB-bee-un") mientras que la gente en el universo británico / de la Commonwealth probablemente enfatiza la primera y / o penúltima sílaba ("ka-rib-BEE-un"). ¿Cómo lo pronuncian la mayoría de los isleños? Como era de esperar, dadas sus largas raíces coloniales, tienden a ponerse del lado de los británicos, con el "BEE-un" al final. Los diccionarios más antiguos respaldan la versión británica, y el estilo americano solo ha aparecido recientemente. Algunos isleños incluso enfatizan el coche-ya que el origen de la palabra es el pueblo indígena caribe. Incluso "carib" conlleva controversia, su origen se relaciona concaníbal, que es lo que Cristóbal Colón afirmó falsamente como nativos porque quería mancharlos en Europa y justificar su conquista. Pero también hay una cerveza en Trinidad y Tobago llamada Carib. Entonces, cuando tengas dudas, confía en la cerveza. Jack Sparrow lo haría.

Deja Un Comentario: